有奖纠错
| 划词

Sa modestie le recommande autant que son ardeur.

和他工作热情同样使他受到推崇。

评价该例句:好评差评指正

On doit utiliser les conditions favorables autant que possible.

我们应该尽可能地利用有利条件。

评价该例句:好评差评指正

Pour autant que je sache, il est déjà parti.

就我所知, 他已经走了。

评价该例句:好评差评指正

Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...

当代艺术家不只是画家和雕塑家,他也是电影创作者……。

评价该例句:好评差评指正

Elle semble rien savoir, pour autant que son étonnement soit sincère.

看上去她什么不知道, 如果她惊讶不是装出来话。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne séduit les étrangers autant que les attractions de Paris.

对于外国人而言,任何事物魅力不及巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Elle etait frele autant que les feuilles des arbres en automne.

她脆弱得像秋天树上黄叶。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache.

据我所知, 他今天不在家。

评价该例句:好评差评指正

Ces fondations peuvent compléter ou amplifier des projets publics autant que privés.

此类基金会可以补充或扩展各类公共或私人艺术项目。

评价该例句:好评差评指正

Viens quand tu veux, et entre sans peur, autant que tu voudras.

你愿意,什么时候可以来,大胆进来,不害怕。

评价该例句:好评差评指正

Exact, d'autant que le métro est commode, rapide, et bon marché.

,何况地铁既方便快捷又便宜。

评价该例句:好评差评指正

Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !

活力,态度,个性,是外貌之外最特质,特别是如果你并没有足够美貌!

评价该例句:好评差评指正

La traduction doit se faire en respectant autant que possible le sens du texte original.

译文应尽可能忠实于原文含义。

评价该例句:好评差评指正

Je ne comprends que cet accident ait eu lieu, d'autant que la machine était neuve.

我弄不懂怎么会发生这件事故, 因为机器还是新呢。

评价该例句:好评差评指正

Buvez de l’eau autant que possible.

尽可能多喝水。

评价该例句:好评差评指正

Modeste, il l'est autant que vous.

讲到, 他和您一样。

评价该例句:好评差评指正

Nous y contribuerons autant que nous le pourrons.

我们将尽一切力量作出我们贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous le ferons autant que nous le pouvons.

我们将尽可能做好这方面工作。

评价该例句:好评差评指正

Il faut combattre l'ignorance autant que l'indifférence.

我们必须克服无知和漠不关心。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes autant que les remèdes sont bien connus.

这些问题不是新问题,应采取行动也不是新行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传染病科, 传染病室, 传染病院, 传染的, 传染分布, 传染疾病的, 传染媒介, 传染免疫, 传染期, 传染炭疽的蝇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Mais j'aimerais autant que vous vous passiez de biscuit.

更希望您别吃饼干。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Les motos polluent autant que les voitures.

摩托车和汽车的污染一样多。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il n’est même pas besoin qu’il nous plût jusque-là plus ou même autant que d’autres.

在这以前,她是否比别人更合们的心意,甚至仅仅是跟别人同等程度地合们的心意,这紧要。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Leur idyll est mouvementé autant que passionné.

他们的田园诗既动荡又充满激情。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手

Vous voudrez ainsi l'incommoder autant que possible.

这样您要尽可能地让它感到不舒服。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Mme Guillemet nous ignore tout autant que son mari.

吉耶梅太太没有看们,就像她没有看自己的丈夫。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ma constance l’ennuierait-elle autant que moi ?

的坚持不懈会不会让她跟一样地感到厌烦呢?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一

Le patin, ça te plaît autant que le judo ?

跟喜欢柔道一样喜欢旱冰吗?

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le chien de Salamano valait autant que sa femme.

萨拉玛诺的狗和他的老婆具有同样的价值。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pas autant que toi... répondit Harry, un peu gêné.

不如出色。”哈利非常难为情地说,赫敏松开了他。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Une chambre où vous serez seule, autant que possible.

尽可能找,一个只有您一个人的房间。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Va, je te rends justice, tu souffriras autant que moi.

去吧,相信将像一样感到痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Bon, pas autant que les gommes, mais tout de même.

虽然没有橡皮擦那么爱,但还是喜欢的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bien, autant que j’ai pu en juger par mes yeux.

“看上去还不错。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'autant que cette formidable masse électorale représente un enjeu majeur.

尤其是这个庞大的选民群体代表着重大的利益。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手

Alors, limitez vos actions et préservez votre eau autant que possible.

所以要限制自己的行动,尽可能地节约用水。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Monsieur Fabre, tenez, autant que je vous dise tout de suite.

“法白尔先生,听说,现在把这话告诉您也一样。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

D'autant que, même s'ils se ressemblent impossible de les confondre.

即使它们好像很相似,不可能会把它们混淆的。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Cela n’implique pas pour autant que les consommateurs n’ont droit à rien.

然而,这并不意味着消费者权获得任何东西。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Vous avez Arts Plastiques après, vous pourrez parler autant que vous voudrez.

们一会儿有造型艺术课,想说多少说多少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船尾纵倾船, 船位, 船位测定记录, 船位测量, 船位精度, 船位推算, 船务公司, 船务监督, 船坞, 船坞登陆舰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接